Travel blogs by Travellerspoint

Nos deux derniers jours à Auckland / Our two last days...

Attention : Article long !! / Warning : Very long post !!

sunny 22 °C

Ces deux derniers jours ont été source d’investigation, de multiples déplacements, mais aussi de réflexion. Mais heureusement la détente était également de la partie !
These last two days have been a source of investigation, multiple displacements, but also reflection. But fortunately fun was also present!

2010_11_21-180.jpg

Dimanche, nous nous sommes levés de concert avec nos anciens colocataires.
8 heures du matin, le réveil sonne. La motivation s’installe petit à petit, un marché plein de beaux vans nous attend ce matin. Une douche, un café, et nous sommes partis pour la station de transport en bas de la ville. Une fois arrivés devant le guichet en espérant prendre le train de 8h42, nous sommes informés qu’il n’y aura pas de train aujourd’hui – nostalgie de la SNCF ? Absolument pas… - nous attendons donc le prochain bus censé partir à 9h22… qui partira finalement à 9h45 bien sonnée pour nous déposer à notre destination autour des 10h15. Aurais-je oublié de préciser que le marché ouvrait à 9h et s’achevait à midi ? Tant pis, nous ferons avec. Malheureusement, les bonnes occasions semblent avoir disparu et nous ne « flashons » sur aucun véhicule.

Sunday we got up together with our former roommates.
8 am, the alarm rings. Motivation moves slowly, a market full of beautiful vans is waiting for us this morning. A shower, coffee, and we went to the transit station down town. Once arrived at the wicket hoping to take the 8:42 train, we are informed that there will be no train today - nostalgia for the French Train Company ? ... Absolutely not - so we expect the next bus scheduled to depart at 9:22 ... which starts at 9:45 am finally leaving us to our destination around 10:15 am. Would I forgot to mention that the market opened at 9am and ended at noon? Too bad, we'll deal with it. Unfortunately, best products seem to have disappeared and we are not having any crush on any vehicle.

Nous repartons bredouilles, mais avec le sourire car sur ce genre de manifestations, on a l’occasion de croiser des spécimens assez amusants. En effet, sur 10 vendeurs, 10 vous assurerons et vous expliquerons pourquoi « leurs vans sont les meilleurs de la terre et qu’ils ne tombent jamais en panne et que la rouille ne signifie rien !!! »

We leave empty handed, but with a smile because in this kind of events, there is an opportunity to cross specimens quite amusing. Indeed, over 10 sellers, 10 will explain you why "their vans are the best in the land and they never fall down and that rust doesn’t mean anything! "

Retour sur Auckland ou nous passerons notre après midi près du port à admirer certains voiliers et autres offshores de luxe près des quartiers aisés. Nous restons admiratifs de la propreté des rues, les bâtiments sont également très beaux et très sobres.

Back to Auckland we spend our afternoon near the harbour to see some yachts and other luxury offshores near rich neighborhoods. We remain appreciative of the cleanliness of streets, buildings are also very beautiful and very sober.

2010_11_21-180-10.jpg2010_11_21-180-14.jpg2010_11_21-180-11.jpg2010_11_21-180-19.jpg

Nous quittons le port en direction de la Sky Tower, tour d’environ 220m de haut en plein milieu d’Auckland se dressant au dessus de tout, d’où l’on peut sauter en saut à l’élastique.
We leave the port towards the Sky Tower, tower around 220m high in the middle of Auckland rising above all, where you can jump bungee jumping.

IMGP0081.jpg2010_11_21-180-28.jpg

Une fois arrivé au sommet, la vue est magnifique. Du mont Eden, en passant par le célèbre « Eden Park », stade où s’entrainent les All Blacks, jusqu’au port de plaisance, on peut tout voir à 360°.
Les architectes ont eu la bonne idée d’installer des vitres sur lesquelles on peut marcher tout en regardant le sol. Effet garanti !
En regardant par les vitres nous avons la surprise de voir quelqu’un balloter au bout d’un câble avant de faire une longue chute pour être freiné et atterrir sur une cible 200m plus bas. Sensations garanties à la clef !

Once at the top, the view is wonderfull. From Mount Eden, through the famous "Eden Park" stage, where the All Blacks are training up to the marina, you can see everything at 360 degrees.
The architects had the good idea to install windows on which you can walk while looking at the ground. Guaranteed effect!
Looking through the windows we were surprised to see someone horehound after a cable before making a long fall to be curbed, and land on a target 200 meters below. Sensations guaranteed !

2010_11_21-180-26.jpg2010_11_21-180-30.jpg

Revenus à l’auberge vers 19h le coup de barre s’installe. Pour ma part je m’effondre pour me réveiller vers 21h. Heure à laquelle Yoann prend la relève pour la nuit entière. Je suis son exemple quelques heures plus tard.

Returned to the hostel around 19h a sudden drop moves. For my part I collapse to wake up to 21h. Yoann chose this time to go to bed and sleeps over the whole night. I follow his example a few hours later.

Le lendemain matin, réveil matinal un peu avant 8h. Apres un petit déjeuner, direction le cinéma. Non pas pour voir un film, mais pour profiter du WiFi gratuit. Quelques mails plus tard, nous allons ouvrir notre compte à la banque.

The next morning, we wake up just before 8am. After breakfast, let’s go to the cinema. Not to see a movie, but to enjoy the free WiFi. A few emails later, we will open our bank account.

Nous enchainons ensuite sur la visite d’un « car market » pour chercher un van. Là, nous tombons sur ce qu’il nous semble une affaire très correcte niveau prix. Le Van est bien équipé et les fournitures sont en nombre. Nous commençons à considérer l’offre assez sérieusement. Nous demandons à l’essayer. Le sérieux s’évanouit immédiatement dès la clef enclenchée… ce camion produit autant de fumée qu’une ancienne locomotive, à ceci près qu’il est loin d’émettre de la vapeur d’eau…

Then we go on a visit to a "car market" to search for a van. Here appears what seems a case very correct price level. The van is well equipped and supplies are in number. We begin to consider the offer seriously enough. We ask to try it. The seriousness vanished immediately when key switched ... the truck produces as much smoke an old locomotive, except that it is far from steaming water ...

Tant pis encore une fois, nous repartirons en baskets.

Too bad again, we will get back with sneakers.

Mieux vaut être patient plutôt que se retrouver au milieu d’un champ de mouton avec un van en rade !
L’après midi se déroulera à la librairie à envoyer des mails et passer des coups de fils pour de nouvelles offres de vans… qui n’aboutiront pas.

Better to be patient rather than end up in the middle of a field of sheep with a broken van !
The afternoon will be spent in the library to send emails and make phone calls for new vans offers ... without success.

Pour l’heure cessons de penser à ce fichu van, on l’aura bien assez tôt ! Place aux sushis auxquels nous pensons depuis quelques temps, puis une bonne bière pour trinquer à Auckland que nous quittons des demain.

For now stop thinking about that damn van, we’ll have it soon enough! For now, let’s get some Sushis we’re thinking at since few times, then a good beer to drink to Auckland that we leave for tomorrow.

IMGP0103.jpgIMGP0090.jpg

La soirée s’annonce pleine de rigolade et de rencontres sympathiques puisque nous faisons la connaissance de deux jeunes. L’un est d’origine Polonaise et natif de Nouvelle Zélande, l’autre est un pur Néo Zélandais, cuisinier de profession qui voue une profonde admiration pour la France et ses talents culinaires. Apparemment sa deuxième passion est forgée à base de houblon, ce qui rend la discussion très animée et surtout hilarante.

The evening promises to be full of fun and friendly gatherings because we'll meet two young guys. One is of Polish origin and a native of New Zealand, the other is a pure New Zealander, Cook occupation which also has a deep admiration for France and its culinary talents. Apparently his second passion is forged from hops, which makes the discussion very lively and mostly hilarious.

Ainsi s’achèvent ces deux jours, je vous remercie de la patience dont auront fait preuve ceux qui seront allés au bout de cet article plutôt long…

This concludes the two days, thank you for the patience shown by those who will be gone after this rather long article ...

A suivre… / To Be Continued ...

Johann

Posted by Noj 22.11.2010 20:55 Archived in New Zealand

Email this entryFacebookStumbleUponRedditDel.icio.usIloho

Table of contents

Cheap hotels in Auckland

Read reviews from other Travellerspoint members.

Comments

Très bien écrit, on s'y croirait :)
Que de rire en lisant tout ca ^^ Je vous imagine a chaque phrase. Je fais le voyage avec vous.
Bisous mes poulets.

23.11.2010 by Max

Trop cool de vous lire... ça me remémore tout un tas de vieux souvenirs enfouis... mais de délicieux moments!! J'adore la NZ... j'y retournerais! Continuer à écrire, c'est très chouette. En tous cas , moi ,je me régale!! Big hug.

23.11.2010 by Milie

Quelle plume!!! Je les lirais tous tes articles. Have a good trip men

23.11.2010 by JohnnyBoy

Je me régale à vous lire et vous imaginer, je vois bien la gueule du fameux van au moteur hors d'age, il me tarde déjà la suite, la rencontre avec les fermiers...
et puis de belles tof pour étayer ces récits bien vu Yo.

23.11.2010 by P'pa

Non ce n'est pas trop long!!! c'est "excellent" comme dit Roujtsé!!!! et on vous envie!

23.11.2010 by Mjo

Comments on this blog entry are now closed to non-Travellerspoint members. You can still leave a comment if you are a member of Travellerspoint.

Enter your Travellerspoint login details below

( What's this? )

If you aren't a member of Travellerspoint yet, you can join for free.

Join Travellerspoint