A Travellerspoint blog

Notre Dernier Road Trip / Our Last Road Trip

10 °C

Nous revoilà, comme toujours !!

We're back, as always!


Où en étions-nous ?

Where did we stop ?


Jeudi 9 juin, nous avons quitté Gary et Stewart Island au petit matin. Nous avons pris le ferry et le temps était splendide, nous avons pu observer un magnifique levé de soleil sur la mer.

Thursday, June 9th, we left Gary and Stewart Island at dawn. We took the ferry, the weather was beautiful and we have seen a beautiful sunrise over the sea


IMGP2683.jpgIMGP2691.jpg

Nous rapprochant du continent, nous pensions de plus en plus à l'état du van qui est resté plus de 2 semaines sous le froid et la pluie...
Est-il toujours là ? Va-t-il redémarrer ? Est-ce qu'on a laissé une fenêtre ouverte ?? Le doute était bien présent ...

While we were approaching the mainland, we thought more and more about to the state of the van that stayed for more two weeks in the cold and the rain ...
Is it still there? Will it restart? Did we let a window open? Doubts were here ....


Mais notre merveilleux EconoVan nous réserve bien des surprises ... Après deux semaines sans bouger, il a redémarré au premier tour de clé, le début de notre surement, dernier road trip en NZ commençait bien !!

But our wonderful Econovan is full of surprises ... after two weeks without moving, he restarted in the first try, the beginning of certainly our last road trip in NZ started well !


Direction Te Anau, au nord ouest pour aller faire ce que l'on attend depuis longtemps, les Fiordland et plus précisément Doubtful Sound. Une traversée de 8 heures à travers les Fiordland pour rejoindre l'océan.
Nous avions une seule interrogation: le temps. Sera t'il correct? Va t'il pleuvoir ?

Let's go to Te Anau, at the north west for doing what we wanted to do since quit a long time, the Fiordland and more specifically the Doubtful Sound. A 8 hours crossing through Fiordland to reach the ocean.
We only had one interrogation: the weather. Will it be good ? Is it going to rain?

IMGP2701.jpgIMGP2710.jpgIMGP2715.jpgIMGP2716.jpg

Nous avons eu la réponse le lendemain, en arrivant pour prendre le premier bateau, nous nous rendons compte que nous apercevons à peine le lac qui est à moins de 20 mètres ... Déconcertant mais la bonne humeur est toujours présente !

We get the answer on the next day, arriving to take the first boat, we realized that we just can see the lake standing 20 meters away ... disconcerting but the good mood is always present !


La traversée du lac Manapouri se fait sous un plafond nuageux très bas mais au fur et à mesure de l'avancée, les nuages se font moins oppressants et nous apercevons de mieux en mieux les montagnes qui nous entourent. Nous arrivons ensuite au bout du lac au niveau de la station hydro électrique de Manapouri ("Manapouri Power Station"), nous prenons le bus pour rejoindre le début du Doubtful Sound. Nous montons alors sur un nouveau bateau, plus grand qui nous permettra de parcourir le Doubtful Sound.

The crossing of Lake Manapouri is under a cloud ceiling very low, but as we progress, the clouds were less present and we could see more and more the mountains that surrounded us. Then we arrived to the end of the lake at the Manapouri hydro-electric station ("Manapouri Power Station"), we took the bus to the beginning of the Doubtful Sound. Next, we got on a new boat, bigger that we could go all over the Doubtful Sound.


IMGP2735.jpgIMGP2736.jpg
IMGP2740.jpgIMGP2824.jpg
IMGP2749.jpgIMGP2750.jpg

Malgré la forte couverture nuageuse, nous pouvions apercevoir chaque sommet, heureusement. Cela nous a permis de nous rendre compte de l'immensité du site. Nous nous sentions vraiment petit au milieu de ces montagnes, l'eau est sombre et très calme, c'est impressionnant à voir.

Despite the high cloud cover, we could see each peak, hopefully. This has enabled us to realize the immensity of the site. We felt really small in the middle of those mountains, water is dark and quiet, it's impressive to see.


IMGP2761.jpgIMGP2765.jpg
IMGP2768.jpgIMGP2821.jpg
IMGP2798.jpgIMGP2806.jpg

Nous étions un peu déçu du temps mais la rencontre avec les dauphins fut un moment extraordinaire, vraiment incroyable, c'est tout simplement unique, ils sont venus nager tout près du bateau, c'était magnifique. De plus, nous avons eu la chance d'apercevoir des pingouins qui nageaient devant nous mais nous voyant arriver ont disparu sous l'eau. Enfin, à 200 mètres de l'arrivée, un phoque nageant sur le dos nous a bien fais rigolé !

We were a little disappointed with the weather but the encounter with the dolphins was an amazing moment, really amazing, it’s just unique, they came swim alongside the boat, it was beautiful.
In addition, we had the chance to see penguins swimming in front of us but after seeing us they disappeared underwater. Finally, 200 meters from the end, a Seal was swimming on his back, makes us a good laugh!


2011_06_10-209-16.jpg2011_06_10-209-15.jpg

Après en avoir eu plein les yeux, nous sommes partis direction Queenstown pour un court arrêt :
Tout d'abord, un arrêt au Fergburger pour le ravitaillement,
Ensuite, un arrêt au Kawarau Bridge (43mètres) pour réaliser notre premier saut à l'élastique....et nous avons sauté !!
Ce fut énorme, pleins de sensations : de hauteur, de vide, de voler ou de plonger... Incroyable, encore une expérience unique dans un endroit unique. Le Kawara Bridge est le premier lieu dans le monde où le phénomène a débuté, en 1988, tout simplement magique d'être là !!!

Having been dazzled, we left the Fiordland to Queenstown for a short stop:

First, a stop at Fergburger for supplies,

Then, a stop at the Kawarau Bridge (43 meter) to make our first bungee jumping.... and we jumped ! It was huge, full of sensations of height, sheer drop, blow or dive... Amazing, again a another unique experience in an unique place. The Kawara Bridge is the first in the world where the phenomenon began in 1988, just magical to be there !


AJHK106110278614.jpgAJHK106110278615.jpg
AJHK1.jpgAJHK5.jpg

Nous avons poursuivi notre route pour rejoindre la West Coast en faisant plusieurs arrêts, soit pour prendre quelques photos de lacs et autres paysages magnifiques, soit pour dormir dans un backpacker hôtel.

We continued our drive to the West Coast, making several stops for taking some pictures of beautiful lakes and landscapes or for sleeping in a backpacker hotel.


IMGP2830.jpgIMGP2837.jpg
IMGP2852.jpgIMGP2858.jpg
IMGP2915.jpgIMGP2926.jpg

En remontant sur la West Coast, nous avons pu observer des endroits que nous n'avions pas encore vus en NZ, des Glaciers, le FOX Glacier (pour toi Johann !!) qui fait 13km de long et le lendemain, le Franz Josef Glacier qui fait 12km ... Encore des endroits où nous nous sentons tout petit devant l'immensité de la nature !! Magnifique encore une fois !!

Going up on the West Coast, we saw places that we hadn’t seen before in NZ, the Fox Glacier (Johann it’s for you !!) which is 13km long and on the next day, the Franz Josef Glacier, 12km ... Still places where we felt very small compared to the immensity of nature ! Wonderful again !
"Fox Glacier"
IMGP2881.jpgIMGP2884.jpg
"Franz Josef Glacier"
IMGP2906.jpgIMGP2896.jpg

Nous avons fini par arriver lundi à Hokitika pour rencontrer les potentiels acheteurs du van … Ils sont partis très intéressés mais ils doivent voir un autre van sur Chrischurch le week-end suivant et ils nous donneront une réponse définitive qu’à ce moment-là. Nous partons donc à Springfield, près de Christchurch pour rejoindre un ancien woof, chez Malcom & Chris (vous vous en souvenez peut être !).

We arrived Monday to Hokitika to meet our potential buyers for van … They were very interested but they wanna see an another van in Christchurch the next week-end and they will give us a definitive answer at this time. So we left Hokitika for Springfield, closed to Christchuch, to join an old woofing, in Malcom & Chris (you maybe remember it !).

IMGP2932.jpgIMGP2936.jpg

Nous attendons jusqu’à vendredi pour décider de la date de notre départ. Si nous réussissons à vendre le van ce week-end, nous repousserons le départ de quelques jours, en revanche si nous ne le vendons pas, notre départ sera repoussé de deux semaines surement …
Nous devons aussi compter sur le nuage de cendre venant du volcan Chilien qui empêche les vols de Christchurch à Auckland, voir même notre retour en France.

We are waiting until Friday to decide the date of our departure. If we can sell our van this week-end, we delay the departure of a few days, however if we don’t sell our van, departure will be probably postponed by two weeks …
We also have to look at the ash cloud from the Chili volcano which stuck all the plane on the ground from Christchurch to Auckland and maybe will annoy us for our flight back to France.

Affaire à suivre !!

Stay tuned!

Posted by coliflowers 00:46 Archived in New Zealand

Email this entryFacebookStumbleUpon

Table of contents

Comments

Énorme ! Tu fais super bien le dauphin qui saute flo!!

by toto

Comments on this blog entry are now closed to non-Travellerspoint members. You can still leave a comment if you are a member of Travellerspoint.

Enter your Travellerspoint login details below

( What's this? )

If you aren't a member of Travellerspoint yet, you can join for free.

Join Travellerspoint