A Travellerspoint blog

Nos derniers jours à trois ! / Our last days as trio !

12 °C

Salut à tous !

Hi everybody !

Nous sommes donc arrivés le 11 mai à East Taeiri, une petite ville à 15 minutes de Dunedin chez Gary & Lyney Pearson. Nous comptons rester une dizaine de jour car le voyage de Johann touche à sa fin, et nous devons être à Queenstown pour le 23. Ca a été un changement pour nous de revenir dans une famille après ces 3 semaines à Springfield mais ça nous a fait du bien de changer notre petite routine.

We arrived on the 11th of May at East Taeiri, a small town 15 minutes from Dunedin at Gary & Lynley Pearson’s house. We intend to stay ten days because Johann’s trip is close the the end, and we must be in Queenstown for 23th. It was a changment for us to came back to a family after these three weeks in Springfield but it was good for us to change our little routine.
IMGP2254.jpgP1080721.jpg

Dès le premier soir, nous nous apercevons que Gary est un sacré personnage, il nous raconta qu'il était militaire et avait parcouru le monde en tant que joueur de cornemuse pour la reine Elizabeth d'Angleterre . Nous dinions tous les soirs avec eux et avons eu droit à des dizaines d'histoires toutes plus folles les unes que les autres, parfois hilarantes, parfois triste...

On the first evening, we saw that Gary is quite a character, he told us he was a soldier and had traveled around the world as a bagpipe player for Queen Elizabeth of England. Every night, we had diner with them and had dozens of stories every one crazier than the others, sometimes hilarious, sometimes sad ...

Gary nous a vite trouvé des petits surnoms, le groupe était surnommé "les trois mousquetaires", Johann le "Marseille" (alors qu’il est de toulon …), Yoann était le "Toulouse sausages" pour la spécialité culinaire, et Florent le "Samson" pour sa coupe de cheveux !

Gary has quickly found nicknames for us, the group was nicknamed "the three musketeers," Johann was "Marseille" (even if he is from Toulon ...), Yoann was the "Toulouse sausages" for culinary specialty, and Florent "Samson" for his haircut !

Notre travail était simple, nous devions couper du bois, beaucoup, mais nous devons remercier Gary de nous avoir apporter une belle machine qui faisait le plus dur du travail à notre place ! De plus, nous avons du aider Lynley et Marie (leur employée) à désherber et couper les fleurs. Il fallait aussi préparer le sol pour l'année prochaine donc nous sommes allés chercher plusieurs remorques de horse poo qui sert très bien d'engrais et qui améliore la qualité du sol.

Our job was simple, we had to cut wood, a lot, but we have to thank Gary for bringing us a beautiful machine that was doing the hardest work for us! Plus, we assisted Lynley and Mary (their employee) for weeding and cutting flowers. We also had to prepare the ground for next year so we were searching few trailers of horse poo which serves as good fertilizer and improves soil quality.
P1080718.jpgP1080725.jpgP1080727.jpgP1080814.jpg
P1080729.jpgP1080813.jpg

Gary a été très cool avec nous, il nous a fait visiter les alentours de Dunedin, et plus particulièrement "Otago peninsula", où nous avons pu observer quelques albatros. Ce sont des oiseaux d'une envergure impressionnante. C'était une première pour nous trois, de plus, Gary nous a offert un casse croute typique Néo Zélandais : une barquette de frite et une pinte, royal !

Gary was very cool with us, he showed to us places around Dunedin, and especially "Otago Peninsula", where we saw some albatrosses. This was our first for three of us, these are birds of a impressive scale. In addition, Gary gave us a typically new zealand snack, a tray of fries and a pint of beer, royal!
P1080737.jpgP1080748.jpgP1080735.jpgP1080736.jpg

Nous avons eu droit à deux day off. Le premier nous a parmi de visiter le centre ville de Dunedin dans lequel il y a de nombreuses églises et vieux batiments, c'est une très jolie ville. Elle possède deux usines de renom, la fabrique de chocolat "Cadbury" et la très réputée brasserie Speight's !

We've got two day off, the first among us to visit the center of Dunedin. There are many churches an old buildings, it is a beautiful city. This city has two renowned factories, the chocolate factory "Cadbury" and the very best known in NZ, the Speight's brewery!
P1080780.jpgP1080784.jpg
P1080785.jpgP1080805.jpg
P1080790.jpgP1080799.jpg

Pour le deuxième day off, nous sommes remontés un peu plus au nord pour découvrir un phénomène inexpliqué à Moeraki Beach, nous vous laissons découvrir par vous même ...

For the second day off, we moved a little further north to discover an inexplicable phenomen at Moeraki Beach, we let you discover it by yourself ...
6_.jpg
4.jpg
3.jpg
La rondeur de ces rochers est incroyable et en fait un endroit magnifique !

The roundness of those rocks is amazing and it makes this place wonderful !

Ces dix jours sont passés très vite et nous ne regrettons pas d'avoir rencontré Gary et Lynley, ce sont vraiment des personnes formidables ! Pour notre départ, Gary a revétu ses habits Ecossais et nous a joué un ptit morceau de cornemuse, c'était très émouvant ...

These ten days have passed very quickly and we don’t regret having met Gary and Lynley, these are really great people! For our departure, Gary put on his Scotish clothes and played a lil bit of bagpipe, it was very moving ...
1.jpg2.jpg

Mais nous devions partir...direction Queenstown, à 4 heures de route vers ouest, pour y passer le week-end.

But we had to go ... for Queenstown, 4 hours road to the west, to spend the weekend.

Sur la route, nous admirons les paysages et croisons quelques moutons en balade.

On the road, we admire landscapes and come across a few sheep having a walk.
IMGP2259.jpg11.jpg

Nous avons posé nos valises dans un backpack pour deux nuits et nous sommes allés déguster un délicieux hamburger chez le très réputé "Fergburger", rien à voir avec les autres fast food (mcdo & co).

We put our luggage in a backpack for two nights and we went to a delicious hamburger restaurant at the renowned "Fergburger" nothing to do with the other fast food (McDonald & co).
IMGP2279.jpgIMGP2281.jpg

Ensuite, nous avons découvert cette jolie petite ville encastrée entre les montagnes et bordant un magnifique lac. Queenstown est connu comme être la ville du bunjy jumping (saut à l'élastique), mais nous n'avons pas franchi le pas, enfin pas encore mais c'est prévu au programme. Et nous en avons aussi profité pour faire quelques achats, mais rien d'exceptionnel, les prix sont élevés étant une ville très touristique ...

Then we discovered this beautiful little town nestled between the mountains and bordering a beautiful lake. Queenstown is known as being the city of bunjy jumping, but we haven’t taken the plunge, at least not yet, but it is expected later in the trip. And we also had the opportunity to do some shopping, but nothing exceptional, prices are high because it is a tourist town ...
large_12.jpg
IMGP2288.jpgIMGP2296.jpg
13.jpg

Et en l'honneur de Johann, nous nous sommes permis un petit écart de conduite en faisant une petite soirée avec les locaux et les touristes dans un/(plusieurs) bar/(s) ! Ce fut une très bonne dernière soirée en trio !

And in honor of Johann, we allowed ourselves a little wrongdoing doing a little party with locals and tourists in one (or several) bar(s)! It was a very good last night as a trio!
IMGP2344.jpgphoto.jpg

Le lundi, nous partions pour Stewart Island au sud de la Nouvelle-Zélande, mais avant cela, nous avons déposé Johann à l'aéroport, non sans tristesse..c'est une page qui se tourne dans ce trip, nous nous retrouvons à deux.
... Alors les derniers mots de l’article sont pour toi !

On Monday, we leaved for Stewart Island in South of NewZealand, but before, we filed Johann at the airport, not without sadness .. it turns a page in this trip, we end up together.
... So those last words are for you !

Kia Ora bro’ ! C’est 6 mois de folie qu’on a passé ensemble sur cette ile au bout du monde ! Grâce à toi j’en ai vu un peu plus (Cathédrale Cove :p ), j’en ai appris pas mal (sais-tu toujours compter en Maori ?) et j’ai pris du plaisir a partager cette aventure avec toi. 6 mois et 10 woofings, des milliers de kilometres (de cap reinga à Queenstown), de mutliples rencontres (Kumarani, Antoine et popof, Luuuuunnnnaaaa, Steave et tant d’autres !), beaucoup de bons moments (Aipara, Pêche en mer, catching frogs, moules à Takapuna, scrabble ou boomerang, milking cows etc etc …) et quelques moins bon (Kerikeri on te hait ! Anna aussi … hahah). Bref Bonne chance pour la suite et comme dirait Kerry « Kakite my french friend » !

Kia Ora Bro’ ! It’s 6 crazy months we have spent together on this far island ! Thanks to you I saw a little bit more (Cathedral Cove), I learned a lot (can you still count in Maori ?) et I had pleasure to share this adventure with you. 6 months, 10 Woofing, thousands of kilometers (from cap reinga to Queenstown), lots of encounter (Kumarani, Antoine et popof, Luuuuuunnnnaaaa, Steave and lots more), so many good moment (Aipara, boat fishing, catching frog, mussels at Takapuna, scrabble or boomerang, milking cows etc etc …) and some less good (Kerikeri we hate you ! Annd too … hahaha). Anyway, good luck for the future and as Kerry said « kakite my french friend » !

Merci Johann pour ces 3 mois, tu m'as bien aidé à améliorer mon anglais pathétique et on a bien bien déliré ensemble, j'ai vraiment passé de bon moment en ta compagnie !! Merci pour tout, ce fut un réel plaisir de partager ce trip avec toi..je t'embrasse poulet et see yaaaa!! SWEET AS BRO' !

Johann thank you for those three months, you've really helped me to improve my pathetic english and we had good fun together, I have spent a really good time in your company ! thank for all, it was a real pleasure to share this trip with you .. Kiss dude and see yaaaa! SWEET AS BRO '!

La suite sur Stewart Island ....

To be continued on Stewart Island

Posted by coliflowers 18:43 Archived in New Zealand

Email this entryFacebookStumbleUpon

Table of contents

Be the first to comment on this entry.

Comments on this blog entry are now closed to non-Travellerspoint members. You can still leave a comment if you are a member of Travellerspoint.

Enter your Travellerspoint login details below

( What's this? )

If you aren't a member of Travellerspoint yet, you can join for free.

Join Travellerspoint