A Travellerspoint blog

un tour par la terre du milieu / going through middle earth

sunny 18 °C

Nous sommes de retour

We're back !

Après ces 20 jours à Gisborne, il était temps pour nous de bouger. Nous avions passé de nombreux appels pour trouver un woofing dans la région de Rotorua, sans succès, donc nous avons décidé d'en trouver un autre plus au sud, dans la région de Wellington. Ce que nous réussîmes à trouver, à Featherston, à une heure de Wellington. Cependant, ce nouveau wwoofing ne commençait pas avant 4 jours. La solution la plus appropriée était un road trip direction Roturua pour 3 jours et descendre par la suite sur Featherston. Après avoir fait notre au revoir à Anna et Colin ainsi qu'aux wwoofeuses, nous prîmes le van direction plein ouest, Rotorua nous voilà.

After 20 days in Gisborne, it was time for us to move. We called a lot of places to find a woofing in the Rotorua’s region, without success, so we decided to find another one further south in the Wellington region. Thus we managed to find, in Featherston, an hour far from Wellington. However, this new wwoofing wasn’t begining until 4 days. The most appropriate solution was a road trip to Roturua for 3 days and then head up to Featherston. After our goodbye to Anna and Colin as well as wwoof girls, we took the van and head due west, Rotorua here we come.

Après 4 heures de route, nous arrivons sous la pluie à Rotorua, et une soudaine odeur de souffre nous prend le nez. C'est bien ce que l'on raconte sur cette ville, ça sent vraiment mauvais. C'est une grande station géothermale, et le souffre y est très présent. Nous faisons un tour à l'office du tourisme pour prévoir nos deux prochains jours et allons boire une bonne bière dans un Irish pub du coin. Nous apprenons alors que cette ville est très touristique et que le soir, c'est vraiment une ville déserte sans trop d'animation, surtout le lundi!! le barman nous indique un endroit pour dormir face au blue lake, que nous pensions avoir trouvé le soir venu. le lendemain matin, nous nous rendons compte que l'on était sur un autre lac sur une colline plus loin, tant pis l'endroit est très joli… mais il pleut toujours!!

After 4 hours of driving, we arrived under the rain in Rotorua, and a sudden smell of sulfur surprised our nose. What is said about this city is true, it smells really bad. It is a big Geothermal station, and the sulfur is very present. We went to the tourism office to predict our next two days and will drink a beer in an Irish pub. We then learnt that this city is very touristy and the evening is really a deserted city with little animation, especially on Mondays! The bartender told us a place to sleep facing the blue lake, we thought we had found it on the evening. The next morning, we realized that we were on another lake on a hill farther, the place is very pretty, but it's still raining!

P1070753.jpgP1070754.jpg

Nous passons la matinée sous la pluie dans le centre ville, et nous nous décidons d'aller visiter le parc de Waimangu dans l'après midi, la météo étant meilleure. C'est un choix que nous regrettons pas car le temps fut très beau et le parc magnifique!! nous avons parcouru l'ensemble du parc durant 2 bonnes heures et vu des paysages à couper le souffle, des lacs fumant à 80 °C, le souffre s'échappant des parois sur les flans...les changements de couleurs et d'atmosphères étaient époustouflants…
On vous laisse admirer les photos même si cela ne rend pas exactement la même chose...

We spend the morning downtown under the rain, and we decide to visit the park Waimangu in the afternoon, the weather being better. This is a choice we won’t regret because the weather was beautiful and so as the park! We traveled throughout the park for 2 hours and saw some breathtaking views, like lakes smoking at 80 ° C, sulfur escaping from the walls on the slopes ... the changing colors and atmosphere were amazing ..
we let you enjoy the pictures even if it does not have exactly the same effect ...

P1070768.jpgP1070847.jpg
P1070783.jpgP1070793.jpg
P1070799.jpgP1070842.jpg
P1070811.jpg

Après ce magnifique parc, nous avons visité Rotorua et nous nous sommes rendus compte qu'il y a des sources chaudes, thermales partout dans la ville, que cela soit dans les parcs aménagés pour les visiteurs ou dans les jardins des particuliers!!

After this magnificent park we visited Rotorua and we realized that there are hot springs, mud spas throughout the city, whether in parks set up for visitors in the gardens of individuals!

P1070879.jpgP1070877.jpg
P1070880.jpgP1070892.jpg
P1070882.jpgP1070891.jpg

Le lendemain, après une bonne nuit face au blue lake que nous avons finalement réussi à trouver, nous partons pour Waï-o-tapu, un autre parc thermal avec geysers et paysages lunaires! nous arrivons à l'heure prévu pour le geyser, il est censé être actif tous les matins à 10h15. Nous trouvions cela bizarre que la nature soit bien faite et réglée comme une horloge, nous avons vite compris lorsque le guide est arrivé avec du savon et a expliqué à la centaine de touriste qui attendait que le savon permettait de le déclencher plus rapidement par réaction chimique...et que sans cela, notre temps d’attente aurait pu varier entre 36 et 72h. Ainsi le geyser jaillit sans un bruit !! Un peu déçu nous partons parcourir le parc pendant une bonne heure, il y a de nombreux cratères fumants, de nombreuses piscines d'eaux bouillonnantes, et beaucoup de vapeurs de souffre...certains endroits sont très apocalyptiques voire lunaire, vraiment magique!!

The next day, after a good night in front of the Blue Lake that we finally managed to find, we go to Wai-o-tapu thermal park with some other lunar landscapes and geysers! we arrive at the scheduled time for the geyser, it is supposed to be active every morning at 10:15. We find it strange that nature is well made and is ruled like a clockwork, but we soon realized when the guide arrived with soap and told the hundreds of tourists who were waiting that the soap allowed to trigger faster Chemical reaction... and without that the remaining time could have varied between 36 and 72 hours for the Geyser to explode naturally .So the geyser gushes without a sound! a little disappointed we started to visit the park for an hour, where are many smoking craters, numerous bubbling water pools, and lots of sulfur fumes ... some places are even apocalyptic lunar truly magical!

P1070910.jpgP1070936.jpgP1070930.jpgP1070949.jpg
P1070955.jpgP1070937.jpg

L'après midi, nous décidons d'aller visiter un endroit familier pour certains, le village des Hobbits (hobbiton) dans le Seigneurs des anneaux (Lord of the ring, un film de Peter Jackson) au nord de Roturua. C'est un endroit magique, on retrouve bien les maisons, les potagers, le pont que l'on peut apercevoir dans le film! Vraiment époustouflant! Désolé pour les amateurs mais les photos sont interdites de publication sur le net évidement, elles doivent strictement rester personnel.

In the afternoon we decide to visit a place familiar for some, the village of hobbit in Lord of the Rings (Hobbiton) north of Roturua. it is a magical place, there are many houses, gardens, the bridge can be seen in the movie! really amazing! sorry for the fans but the photos are prohibited from posting on the net obviously, they must remain strictly personal.

Pour finir cette journée bien remplie, nous partons passer la soirée et la nuit sur le lac Taupo à 1 heure au sud de Rotorua pour nous avancer dans notre voyage vers le sud.

To end this eventful day, we leave to spend the evening and at night on Lake Taupo 1 hour south of Rotorua forward in our journey south.

Le lendemain, après 5 heures de route vers le sud, nous arrivons à Featherston, une petite ville à 1 heure de Wellington où nous sommes accueillis par Helen, notre nouvelle hôte qui vit aussi avec son petit fils de 4 ans, Luca!
Elle possède une très grande propriété avec une rivière, un étang, des champs pour les vaches, un grand poulailler et un jardin pour jouer. Nous passions une semaine dans cette charmante "famille", nous travaillons quelques heures par jour, à désherber le parking des voitures, à karsheriser la terrasse, à tondre, à refaire un chemin pour l'accès à l'étang, etc..etc.. différentes tâches quotidiennes qui nous permettent de ne pas nous lasser.

The next day, after 5 hours' drive south, we arrive at Featherston, a small town one hour from Wellington where we're greeted by Helen, our new host, who also lives with her little 4 year old son, Luca!
It has a very large property with a river, pond, fields for the cows, a large barn and a garden to play. We spent a week in this charming "family", we work few hours a day, weeding the carpark, clean the terrace with a karsher, mow the lawn, rebuild a road to access to the pond, etc. .. etc. .. various daily tasks that allow us to not get bored
.

large_PIMGP1942.jpg
large_PIMGP1943.jpg
P1080032.jpgP1080031.jpg
PIMGP1921.jpgPIMGP1931.jpgPIMGP1965.jpg

Nous sommes aussi allés visiter les environs et plus particulièrement le lac Ferry ainsi que le Cap Palliser, où nous avons pu approcher de nombreux phoques qui bronzaient sur la plage et sur les rochers !! Ce sont des animaux très mignons surtout si on ne s'approche pas trop !! Assez incroyable de trouver des phoques sauvages à quelques mètres de la route par centaines !

We also visit the surrounding area and particularly the Lake Ferry and Cape Palliser, where we have approached many seals sunbathing on the beach and on the rocks! these animals are very cute especially if you do not get too close ! It's really amazing to find at some meter from the road hundreds of fur seals !

P1080024.jpgP1070994.jpg
P1080005.jpgPIMGP1902.jpg
PIMGP1872.jpg

Voilà, pour ce nouveau wwoofing, le temps est vraiment passé très vite et il nous tardait de descendre sur Wellington passer quelques jours avant d'aller sur l'île du sud, mais tout cela fera l'objet d'un nouveau ticket !!

So, for this new wwoofing, time ran out very quickly and we could not wait to go to Wellington for few days before going on the South Island, but this will be a new post!

Posted by coliflowers 14:47 Archived in New Zealand

Email this entryFacebookStumbleUpon

Table of contents

Comments

Woooh !!!! Je ne pensais pas qu'il y avait de telles manifestations géothermoputréfactiques en NZ, c'est superbe même sans l'odeur de souffre qui doit vraiment être forte.
Une petite baignade dans l'eau a 80deg peut être un souvenir cuisant !
La bise aux phoques !

by Papi SUP

il faut qu'on se voit quand vous passez à wellington pour prendre le ferry!! contactez nous!! Bises, loic et manue

by Emmanuelle

Ce qui est formidable, c'est que votre enthousiasme ne s'émousse pas, au contraire et c'est communicatif!....... et J'adore la tête du phoque!!

by Mjo

Flo,
t'es sur que tu vas rentrer ?

by Guy

Comments on this blog entry are now closed to non-Travellerspoint members. You can still leave a comment if you are a member of Travellerspoint.

Enter your Travellerspoint login details below

( What's this? )

If you aren't a member of Travellerspoint yet, you can join for free.

Join Travellerspoint